Frank Sinatra – Strangers in the night
- atenção, esta tradução é a minha vontade ...
Estranhos na noite, trocam olhares ...
vagueando pela noite ...
quais seriam as hipóteses, casar ser partilhar amor ?????????
antes que a noite acabe.
Algo nos teus olhos era tão convidativo
Algo no teu sorriso era tão excitante,
Algo no meu coração,
Disse-me "Eu tenho de te Ter"
Estranhos na noite, duas pessoas sós
Nos éramos estranhos na noite
Até ao momento
Quando dissemos o nosso primeiro ola
Pouco sabíamos
O amor estava apenas a um olhar de distancia
Uma dança quente agarrados dançámos e -
Desde essa noite que estivemos juntos
Namorados a primeira vista, enamorados para sempre
Correu tudo tão bem
Para estranhos na noite
- E agora fora de brincadeiras a letra certa,
não merece a desconsideração desta tradução ...
vamos cantar todos juntos ...
- lai lai la la lai, laralalaiiiii, lara la la lai ....
..."
Strangers in the night exchanging glances
Wondring in the night
What were the chances wed be sharing love
Before the night was through.
Something in your eyes was so inviting,
Something in you smile was so exciting,
Something in my heart,
Told me I must have you.
Strangers in the night, two lonely people
We were strangers in the night
Up to the moment
When we said our first hello.
Little did we know
Love was just a glance away,
A warm embracing dance away and –
Ever since that night weve been together.
Lovers at first sight, in love forever.
It turned out so right,
For strangers in the night.
"...
- pois é, muito bonita, muito simples, muito intensa ....
estava a precisar de uma coisa assim, sabe bem !
Dio Dast
Palavras com amores...
Há 3 anos
Sem comentários:
Enviar um comentário